Miragens 02

Espejismos 02

Deixei crescer as raízes da árvore da vida.

Acreditei, sem julgar o lugar em que nasci.

 

Dejé crecer las raices del árbol de la vida.

Aseguré, sin juzgar el lugar en que nací.

 

Vigiei o tempo da firmeza, dos frutos.

Subi pelas raízes na direção dos céus.

 

Vigilé el tiempo de firmeza, de los frutos.

Subí por las raices en dirección a los cielos.

 

Fui batizado nas sete rodas de fogo.

Assumi a amplidão de cada nova consciência.

 

Fuí bautizado en las siete ruedas de fuego.

Asumi la amplitud de cada nueva consciencia.

 

Vi que cada roda de fogo era uma luz.

Mergulhei nas chamas que purificam sem queima.

 

Ví que cada rueda de fuego era una luz.

Me sumergí en las llamas que purifican sin quema.

 

Olhei para cada átomo do meu corpo.

Enxerguei o infinito vazio existente no interior.

 

Miré a cada átomo de mi cuerpo.

Enjugué el infinito vacío existente en el interior.

 

Individualizei-me a semelhança de uma gota de água.

Compreendi que Eu Sou o oceano.

 

Me individualicé a semejanza de una gota de agua.

Comprendí que Yo Soy el océano.

 

Individualizei-me a semelhança de uma estrela.

Compreendi que Eu Sou o universo.

 

Me individualicé a semejanza de una estrella.

Comprendi que Yo Soy el universo.

 

Individualizei-me a semelhança de um buraco negro.

Compreendi que Eu Sou o antes da criação.

 

Me individualicé a semejanza de un agujero negro.

Comprendí que Yo Soy el antes de la creación.

 

Volte-me para a fonte da vida.

Vi o seu semblante na mulher amada.

 

Me dí vuelta a la fuente de vida.

Ví su semblante en la mujer amada.

 

Poeta Hiran de Melo - Mestre Instalado, Cavaleiro Rosa Cruz e Noaquita - oráculo de Melquisedec, 3 de abril de 2008 da Revelação do Cristo.

 

Traducción libre al español: María Consuelo.  

 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog