Loggia 10 - Amar em verdade a vida que temos
Uma
cópia em manuscrito copta do Evangelho Segundo Maria foi descoberta
recentemente, 1945. Ele, juntamente com outros manuscritos, havia sido guardado
no seio da terra e só quando o tempo foi favorável ele pode brotar. Todavia, a
pessoa que o colheu não sabia da importância do mesmo e antes que ele fosse
anunciado ao mundo, seis das suas 19 páginas foram perdidas. Exatamente as seis
primeiras. Assim, o que dispomos começa na página sete.
Una
copia en manuscrito copta del Segundo Evangelio de María fue descubierto
recientemente, en 1945. Él, junto con otros manuscritos, se habían almacenado
en el seno de la tierra, y sólo cuando el tiempo fué favorable, pudo
brotar. Sin embargo, la persona que lo recogió no sabía de la
importancia del mismo y antes de que fuera anunciado al mundo, seis de sus 19
páginas se perdieron. Exactamente las seis primeras. Por lo tanto, de lo que
disponemos empieza en la página siete.
O
Evangelho é constituído de revelações do Rabbi Ieschua feitas a Miryam de
Mágdala. As revelações se dão como respostas as carências dos primeiros
discípulos. Pertence a Miryam, a escolhida para receber as revelações, o
privilégio de instruir os primeiros discípulos, todavia, sem deixar de receber
restrições dos mesmos. Nas palavras de Simon Pedro:
El
Evangelio está constituído de las revelaciones del Maestro
Jesús a María Magdalena. Las revelaciones se dan en respuesta a
las carencias de los primeros discípulos. Pertenece a María, la
elegida para recibir las revelaciones, el privilegio de instruir a los
primeros discípulos, al mismo tiempo sin dejar de recibir las restricciones
de los mismos. En palabras de Simón Pedro:
- Será
que Ele a escolheu realmente e a preferiu a nós?
- Será que
El la escogió realmente y la prefirió de nosotros?
O que
chama mais a atenção neste pequeno livro é que o cristianismo – caminhar voltado
para o Logos - proposto por Miryam é um caminho do conhecimento. Nele o Rabbi é
apresentado como aquele que transmite as informações necessárias que
propiciarão ao homem restabelecer a relação com a Fonte da Vida e assim a
reintegração do homem nele mesmo.
Lo que más
llama la atención de este pequeño libro es que el cristianismo -
caminaba de espalda al Logos - propuesto por María es un
camino de conocimiento. En este sentido, el Maestro es representado
como aquel que transmite las informaciones necesarias que propiciaran al
hombre restablecer la relación con la
Fuente de Vida y así la
reintegración del hombre en él mismo.
Na
página sete a primeira questão colocada diz respeito à existência do mundo: se
ele existe e por quê. O que é a matéria? Ela durará sempre? O Rabbi responde:
En la
página siete la primera cuestión con respecto a la existencia
del mundo: si él existe y por qué. O qué es la materia? Ella
durará siempre? El Maestro responde:
“Tudo que nasceu, tudo que foi criado, todos
os elementos da natureza estão ligados estritamente entre si. Tudo que é
composto se decomporá”.
"Todo
lo que nace, todo lo que fue creado, todos los elementos de la
naturaleza están estrictamente ligados entre sí. Todo lo que es
compuesto se descompondrá".
O
mestre Leloup, ao traduzir esta resposta para o francês, ficou admirado com a
atualidade da mesma, pois é exatamente isto que a ciência nos informa hoje.
“Nada existe ‘em si’ ou ‘por si’, o mundo é um tecido de relações; não se pode
apanhar a mínima coisa se não for na rede e nos nós das interdependências que a
constituem”. E o homem sendo parte do mundo tem a sua natureza, o seu corpo, e
os pensamentos que o animam também regido pela mesma lei.
El maestro
Leloup, para traducir esta respuesta a los franceses, se sorprendió con la
realidad de la misma, porque es exactamente lo que la ciencia nos dice hoy.
"Nada existe 'en sí' o 'por sí', el mundo es un tejido de relaciones,
no podemos tener la mínima cosa, si no es en red y nosotros en las interdependencias
que la constituyen." Y el hombre siendo parte del mundo tiene su
naturaleza, su cuerpo, y los pensamientos que lo animan,
también regidos por la misma ley.
Na sua
resposta o Rabbi também informa que o mundo nem sempre existiu e que não
existirá para sempre. Tudo que é composto (teve um começo) se decomporá (terá
um fim).
En su
respuesta, el Maestro también dice que el mundo no ha existido siempre y
no que existirá para siempre. Todo lo que se compone (tuvo un comienzo) se
descompondrá (tendrá un fin).
Não
levar em consideração este fato, não reter a preciosa informação que ele
contém, pode ser a grande fonte de ilusão. A fonte que gera apegos ao
transitório é a mesma fonte que gera sofrimento. Quem tem ouvidos para a escuta
desta informação, verá no Rabbi o salvador, o libertador, da sua ignorância.
No tener en
cuenta este hecho, no retiene la preciosa información que contiene,
puede ser una gran fuente de ilusión. La fuente que genera apegos a lo
transitorio y la misma fuente que genera sufrimiento. Quien tiene oídos para
escuchar esta información, verá en el Maestro el Salvador, el
liberador de su ignorancia.
Quem
acolhe estas palavras vivas do Rabbi não poderá eleger a matéria como um ídolo.
Pois verá a real natureza da matéria como transitória, assim como são
transitórias as demais coisas materiais. Este conhecimento permitirá nos
libertar do apego e assim amar em verdade a vida que temos.
Quien acoge
estas palabras vivas del Maestro no podrá elegir la materia como
un ídolo. Pues verá la verdadera naturaleza de la materia como transitoria, así
como son transitorias las demás cosas materiales. Este conocimiento
permitirá liberarnos del apego y así amar en verdad la vida que tenemos.
Um Dia de Sol para todos nós.
Un día de
Sol para todos nosotros.
Poeta Hiran de Melo - Mestre Instalado, Cavaleiro Rosa
Cruz e Noaquita - oráculo de Melquisedec, ao Vale do Mirante, 24 de
março de 2008 da Revelação do Cristo.
Tradução para o espanhol: Maria
Consuelo
Referências
básicas:
1. A Bíblia de Jerusalém. Edições Paulinas, 1973.
2. Uma Igreja que Acredita. Edições Paulinas, 1999.
3. Caminhando na Estrada de Jesus. Edições Paulinas, 1996.
4. O Evangelho de João. Jean-Yves Leloup. Editora Vozes,
2000.
Comentários
Postar um comentário