Loggia 09 – Um olhar de criança ilumina o caminho
A minha infância transcorreu em um ambiente religioso
e impregnado de intenso mistério. Quando a noite chegava, todos iam dormir
cedo, mas não antes de se ouvir estanhas narrativas populares do nordeste
brasileiro, contadas pelos mais velhos, que davam tanto medo que era impossível
não rezar antes de fechar os olhos e esperar um sonho tranqüilo sob a
vigilância do Pai Nosso, da Nossa Senhora e do Anjo da Guarda.
Mi infancia
transcurrió en un ambiente religioso impregnado de intenso misterio.
Cuando llegaba la noche, todos se iban a dormir temprano, no sin antes
escuchar extrañas narraciones populares del noreste brasilero,
contadas por los mas viejos, daban tanto miedo que era imposible
no rezar antes de cerrar los ojos y esperar un sueño en calma bajo la
vigilancia de Nuestro Padre, la
Virgen y el Ángel de la Guardia.
Na medida em que fui subindo nos degrau da escola
aquelas histórias iam sendo esquecidas, a religiosidade diminuindo, a
necessidade de rezar se extinguindo. Até que um dia “cheio de mim mesmo”
declarei que só tinha valor o conhecimento científico. Aquele conhecimento
derivado da percepção sensível ou da intuição intelectual. Conhecimento que se
reveste das leis naturais, que de fato nada mais são que descrições aproximadas
do comportamento da natureza.
En la
medida que iba subiendo de grado en la escuela,
aquellas historias iban siendo olvidadas, la religiosidad disminuyendo, la
necesidad de rezar extinguiéndose. Hasta que un día "lleno de mí
mismo", declaré que sólo tenía valor el conocimiento científico.
Aquel conocimiento derivado de la percepción sensorial o de la intuición
intelectual. Conocimiento que se reviste de las leyes naturales, que
en realidad son, nada más que descripciones aproximadas del
comportamiento de la naturaleza.
Já não tinha audição para a fala dos sacerdotes e lia
os textos sagrados procurando resquícios de racionalidade. Normalmente concluía
que eles não possuíam fundamentos científicos. Tão cheio eu estava de mim mesmo
que não havia mais lugar para Deus. Este passou a ser nada mais do que algo
vago e transcendental, do qual nada se podia dizer, a não ser o que ele não
era. Não era mortal, não era criado, não era...
Ya no tenía
audición para el habla de los sacerdotes y leía los textos sagrados en
busca de restos de racionalidad. Normalmente llegaba a la conclusión que
ellos no tenían fundamentos científicos. Tan lleno estaba
de mí mismo que no había más espacio para Dios. Esto se convirtió nada más
que algo vago y trascendental, de lo cual nada se podía decir, a no ser lo que no
era. No era mortal, no era creado, no era...
Muito mais tarde, quando minha amiga e companheira
Zoraide, meu anjo encarnado, não suportou um aneurisma cerebral e se foi,
fiquei quase que vazio do conhecimento científico, que naquele instante não
teve nenhum valor para impedir a partida. Este espaço aberto pelo esvaziamento
do valor do conhecimento científico tornou-se disponível para aquilo que
poderia preenchê-lo com luz e vida. Voltei-me para o Pai Nosso, para a Nossa
Senhora e para o Anjo da Guarda presentes na minha infância. E eles me
socorreram como se nunca de perto estivessem saídos.
Mucho más
tarde, cuando mi amiga y compañera Zoraide, mi ángel encarnado, no soportó
una aneurisma cerebral y se fué, yo estaba casi vacío de conocimiento
científico, en ese instante no tuve ningún valor para impedir la
partida. Este espacio abierto por el vaciamiento del valor del conocimiento
científico se convirtió en disposición para aquello que podría llenarlo con luz
y vida. Me volteé al Padre Nuestro, a la Virgen y al Angel de la Guardia presentes en mi infancia. Y ellos me
socorrieron como si nunca de mí se hubiesen ido.
Fui compreendendo o que os profetas chamavam de vida
adúltera. Esta nada mais é do que tomar a ciência como um ídolo e assim viver
no pecado. Por outro lado, o pecado chama o Salvador, de modo que desta
experiência da falta, nasceu o chamado, o desejo de ser para a vida. Todavia, não
foi suficiente para uma conversão completa, uma vez que eu não estava, ainda,
completamente vazio. Além disso, a minha existência continuava atrelada a um
número enorme de compromissos materiais e profanos.
Fuí
comprendiendo lo que los profetas llamaban de vida adúltera. Esto es nada más
que tomar la ciencia como un ídolo y así vivir en el pecado. Por otro lado, el
pecado llama al Salvador, de modo que en esta experiencia de falta, nació el
llamado, el deseo de ser para la vida. Sin embargo, no fue suficiente para una
conversión completa, ya que yo no estaba completamente vacío. Además que
mi existencia continuaba dirigida por un gran número de compromisos
materiales y profanos.
Já se passaram vinte anos de luzes e trevas, de muitos
desertos e alguns oásis. Volto-me mais uma vez para os textos sagrados, agora
com a ajuda de novos amigos e de novos orientadores espirituais, e em
particular com o auxilio do padre Leloup, em busca de desenvolver um novo olhar
e uma nova escuta.
Ya pasaran
veinte años de luz y tinieblas, de muchos desiertos y algunos oasis. Me
volteé una vez mas a los textos sagrados, ahora con la ayuda de nuevos
amigos y nuevos orientadores espirituales, y en particular con
la ayuda del Padre Leloup, tratando de desarrollar una nueva visión y una
nueva escucha.
Hoje, cada vez mais, considero de grande valia e de
extrema importância o alerta do mestre Eckhart: - ‘Se tu te fazes ausência do
Ser, Deus não pode se impedir de vir a ti. Se tu sais, Deus entra’.
Hoy, cada
vez más, considero de gran valía y de extrema
importancia el alerta del maestro Eckhart: - "Si tú te ausentas
del Ser, Dios no puede dejar de venir a tí. Si tú sales, Dios entra".
Mestre Leloup explica que se trata de sair da ilusão
na qual nós estamos - aquela de nos tomar por alguma coisa, um objeto durável.
Saído da ilusão e da crença “científica” em um “não sei o quê” de permanente, o
Bem pode então vim a nós. E então teremos ouvidos para ouvir como ouvia Miryam
de Mágdala, e entender que o Bem é a manifestação da grande Tríade: a Verdade,
a Bondade e a Beleza (*).
Maestro
Leloup explica que se trata de salir de la ilusión en la que nosotros estamos
- aquella que tomamos para alguna cosa, un objeto
duradero. Fuera de la ilusión y de la creencia "científica" en
un "no sé lo qué" el Bien puede entonces venir a nosotros.
Y entonces tendremos oidos para oir como oía María Magdalena, y comprender
que el bien es la manifestación de la gran tríada: la Verdad, la Bondad y la
Belleza.
Miryam no seu livro – O Evangelho de Maria - nos
adverte de que o Logos vem a nós para saímos desta ignorância provocada pela
árvore do conhecimento. Ele é a face do Bem: - “Eis porque o Bem veio entre
vós; Ele participou dos elementos da vossa natureza (a encarnação no Rabbi
Ieschua) a fim de reuni-la as suas raízes”. Possivelmente, este participar e
esta reunião resultam em nos colocar em ressonância com o Ser incriado do qual
nós saímos.
María en su
libro - El Evangelio de María - nos advierte de que el Logos viene a
nosotros para sacarnos de esta ignorancia causada por el árbol del
conocimiento. Él es el rostro del Bien: - "He aquí porque el Bien lo
veo entre vosotros; el participó de los elementos de vuestra
naturaleza (la encarnación del Maestro Jesús) para reunirla a sus
raíces." Posiblemente, participar en esta reunión nos pone en resonancia
con el Ser increado del cual estamos fuera.
Um Dia de Sol para todos nós.
Un día de
Sol para todos nosotros.
Poeta Hiran de Melo - Mestre Instalado, Cavaleiro Rosa
Cruz e Noaquita - oráculo de Melquisedec, ao Vale do Mirante, 19 de
março de 2008 da Revelação do Cristo.
Tradução para o espanhol: Maria
Consuelo
http://www.eldiariodespertar.blogspot.com/
Referências
básicas:
1. A Bíblia de Jerusalém. Edições
Paulinas, 1973.
2. Uma Igreja que Acredita.
Edições Paulinas, 1999.
3. Caminhando na Estrada de Jesus.
Edições Paulinas, 1996.
4. O Evangelho de João. Jean-Yves
Leloup. Editora Vozes, 2000.
(*)
Na linguagem maçônica: Sabedoria, Força e Beleza.
Comentários
Postar um comentário