A
Imensidão - Eu Sou entre nós
Yo Soy entre nosotros
Os
mais velhos contam que os muitos mais velhos e que já se foram, testemunharam o
que lhe passo a contar. Existia um povo formado por doze tribos. Eles
acreditavam na existência de um Ser Único cujo nome não poderia ser
pronunciado. O máximo que se poderia dizer sobre Ele só se escrevia com letras
consoantes, mas dizem que posso traduzir apenas por: Eu Sou.
Los más
viejos cuentan que los más viejos y que ya se fueron, dieron testimonio de lo
que paso a narrar. Existía un pueblo formado por doce tribus. Ellos creían en
la existencia de un Ser Unico, cuyo nombre no podía ser pronunciado. Lo máximo
que se podía decir sobre El solo se escribía con letras consonantes, pero dicen
que se puede traducir por Yo Soy.
Os
sacerdotes do Eu Sou afirmavam que apenas Ele pode perdoar. Perdoar significa
tornar o ser livre de um sofrimento. O ser perdoado estaria livre, salvo da
dor.
Los
sacerdotes de Yo Soy afirmaban que El puede perdonar. Perdonar significa volver
al ser libre de un sufrimiento. El ser perdonado sería libre, salvado del
dolor.
Um ser
não poderia perdoar outro ser, apenas o Ser Único tinha a prerrogativa do
perdão. Um ser não poderia nem perdoar a si mesmo.
Un ser no
podría perdonar a otro ser, solo el Ser Unico tenía la prerrogativa del perdón.
Un ser no podría ni perdonarse a sí mismo.
Os
sacerdotes do Eu Sou afirmavam que ocupavam o cargo de representantes,
intermediários do Ser Único, por escolha do próprio e não por livres e
espontâneas vontades. Estavam, portanto, a serviço de uma causa maior, e não a
serviço dos seus próprios interesses. Eram, homens santos. Santificados pela
aceitação da missão de servir ao Ser Único. Nesta missão exigiam sacrifício de
sangue de cordeiros. E assim, durante muitos anos, do templo sagrado à gloria
do Eu Sou emergia um mar de sangue de inocentes.
Los
sacerdotes de Yo Soy afirmaban que ocupaban el cargo de representantes,
intermediarios del Ser Unico, por elección propia y no por libre y espontánea
voluntad. Estaban, por lo tanto, al servicio de una causa mayor y no al
servicio de sus propios intereses. Eran hombres santos. Santificados por la
aceptación de la misión de servir al Ser Unico. En esta misión exigían
sacrificio de sangre de cordero. Y así, durante muchos años, del templo sagrado
a la gloria de Yo Soy emergía un mar de sangre de inocentes.
Eles
afirmaram durante séculos que no amanhã o Ser Único enviaria um Messias que
teria como missão salvar definitivamente todos os fiéis, vivos ou mortos. O Messias
não viria na forma de um Deus, mas encarnado no corpo de um homem. Mas, seria
fácil reconhecê-lo, pois, Ele teria o poder de salvar.
Ellos
afirmaron durante siglos que en un mañana el Ser Unico enviaría un Mesías que
tendría como misión salvar definitivamente a todos los fieles vivos y muertos.
El Mesías no vendría en forma de un Dios sino encarnado en el cuerpo de un
hombre. Sin embargo, sería fácil reconocerlo, pues, El tendría el poder de
salvar.
Ele
nasceria como qualquer humano, mas a sua mãe seria uma virgem. O que
significava dizer que a escolhida seria uma mulher cuja fé no Eu Sou era
incondicional. A sua fé estaria acima de tudo. Era uma serva do sagrado, assim
como seria o seu filho amado, o Messias enviado.
El nacería
como cualquier humano, y su madre sería una virgen. Lo que significaba que la
elegida sería una mujer cuya fe en el Yo Soy era incondicional. Su fe estaría
por encima de todo. Era una sierva de lo sagrado, así como sería su hijo amado,
el Mesías enviado.
Um dia
um homem diante de um tribunal de sacerdotes foi julgado por apresentar os
sinais de ser ele o Messias. Todavia, Ele não nascera e nem era um dentre os
sacerdotes, assim foi considerado uma ameaça aos interesses da castra
sacerdotal.
Un día un
hombre delante de un tribunal de sacerdotes fue juzgado por representar las
señales de ser el Mesías. Pero aún El no nacería y tampoco era uno entre los
sacerdotes, entonces fue considerado una amenaza a los intereses de la casta
sacerdotal.
O Grão
Sacerdote estava furioso. Como condenar alguém por apenas afirmar "tua fé
ti curou"?
El Gran
Sacerdote estaba furioso. Cómo condenar a alguien por solo afirmar tu fe te
curó ?
Ele
não ia ao encontro do cego e lhe dizia eu vim lhe dá a luz. Era o cego que o
escolhia e lhe pedia a luz, para tanto, apenas reconhecendo Nele o Messias
esperado.
El no iría
al encuentro del ciego, le decía yo vine a dar la luz. Era el ciego que lo
elegía y le pedía la luz, así, solo reconociendo en El al Mesías esperado.
Ele
também não afirmava que tinha salvado o cego, ao contrário. Afirmava que tudo
que Ele fazia, era a vontade do Pai. Mas, afirmava também que qualquer um
poderia ser seu irmão. E nesta condição de irmão, poderia também ser
instrumento da paz do Ser Único.
El tampoco
afirmaba que había salvado al ciego, al contrario. Afirmaba que todo lo que El
hacía era la voluntad del Padre. Pero, afirmaba también que cualquiera podría
ser su hermano. Y en esta condición de hermano, podría también ser instrumento
de paz del Ser Unico.
Um
Messias manso era uma face, um semblante da paz, todavia, também era o
perturbador da Ordem reinante na Cidade da Paz. Assim considerava o Grão
Sacerdote. Mas, como fazer para condená-lo a morte na cruz?
Un Mesías
era un rostro manso, un semblante de paz, sin embargo era el perturbador
de la Orden reinante en la Ciudad de la Paz.
Así lo consideraba el Gran Sacerdote. Pero, cómo hacer para condenarlo a
muerte en la cruz?
Então,
sacou da pergunta que só possuía uma resposta.
Entonces,
sacó la pregunta en la que sólo había una respuesta:
– Tu
és filho de Deus?
- Tú eres
el hijo de Dios?
– Eu
Sou.
- Yo Soy
Foi
crucificado, morto e sepultado e no terceiro dia ressuscitou para os olhos da
discípula que não perdera a esperança. E ela anunciou a nova forma de
re-ligação com o Eu Sou. Aquele que crê contemplará a ressurreição em
vida. Sentirá que o Eu Sou habita entre nós.
Fue
crucificado, muerto y sepultado y en el tercer día resucitó para los ojos de la
discípula que no perdía la esperanza. Y ella anunció la nueva forma de re-ligar
con el Yo Soy. Aquel que cree contemplará la resurrección en vida. Sentirá que
el Yo Soy habita entre nosotros.
Hoje
tudo isto é dito em uma formula simples. Quem curou o cego não foi o filho do
homem, mas a presença do Cristo Nele que possibilitou o despertar da
consciência da existência do Cristo no próprio cego.
Hoy todo
esto está dicho en una fórmula simple. Quien curó al ciego no fue el hijo del
hombre, sino la presencia del Cristo en El que posibilitó el despertar de la
consciencia de la existencia del Cristo en el propio ciego.
Amado
irmão, o Cristo, o Desperto que habita em você pode salvá-lo e sem haver
necessidade de matar o ego que fala por você. Basta ouvir a voz que vem do
oásis que habita o deserto: “levantas a tua cruz e vais”.
Amado
hermano, el Cristo, el Despierto que habita en tí puede salvarte sin necesidad
de matar al ego que habla por tí. Basta oír la voz que viene del oasis, que
habita en el desierto: "toma tu cruz y sígueme".
Poeta
Hiran de Melo - Mestre Instalado, Cavaleiro Rosa Cruz e Noaquita - oráculo de
Melquisedec, 28 de fevereiro de 2010 da
Revelação do Cristo.
Traducción libre al español: María
Consuelo Alvarez
Comentários
Postar um comentário